Inicia tu sesión

www.k8malabares.com
www.myspace.com/newtonlaspelotas
www.carampa.com

Conectados

Enlace roto?
Avísanos

Suscribite
a nuestras noticias...
Firefox 2
Coreographix
CSS Válido
Creative Commons License
Esta obra está bajo una
licencia de Creative Commons.

Newton Las Pelotas!


Entrevista a QUE-CIR-QUE Imprimir E-mail
Escrito por Marcela Caraballo   
26.11.1998

 Que-Cir-Que

Que-cir-que es el resultado sutil de un encuentro de trayectorias singulares. La compañía está formada por Emmanuelle Jacqueline, Hyacintthe Reisch y Jean Paul Lefeuvre. Los tres artistas se encontraron en el Centro Nacional de las Artes de Circo de Chalons-Sur-Marne, habiendo compartido ya la experiencia del Cirque O. Después de la desaparición de Cirque O en febrero de 1993, decidieron entrenarse y en el momento en que las condiciones parecían propicias nació la idea de Que-cir-que. Estuvieron en el festival de San Pablo y allí fueron entrevistados en exclusiva para Newton las Pelotas.

Tal vez alcance, de alguna manera, con el comienzo

y el final del espectáculo. El resto queda en ustedes imaginarlo...

Que-Cir-Que Comienzo: carpa blanca, chica (para unas 500 personas), pista pintada de negro. Entra Emmanuelle, sin música, se dirige hacia el centro de la pista, junto al mastro central y abre una pequeña tapa del piso. Busca y empieza a tirar de un brazo hasta que éste sale completamente. Emmanuelle se va. El brazo cobra vida y comienza a tirar de una cuerda que hace que una luz allá arriba gire iluminando al público.

Final: tres elemento que representan a cada uno de los personajes moviéndose solos en medio de la pista. Aplausos, idas y venidas, saludos acrobáticos, una mujer entra con vasos de agua y se los ofrece. Levantan una tapa de donde sale una canilla, la enroscan al mastro y sirven cerveza que ofrecen al público. Colocan cinco piezas de madera en forma de pentágono alrededor del mastro formando un bar e invitan a la gente a acercarse. Todo termina (o mejor dicho continúa) siendo una gran fiesta...

-¿Qué buscan a través de su estilo?

Emmanuelle: -No buscamos nada. Queríamos simplemente mantener el entrenamiento físico, que sea lo menos aburrido posible y no hacer tantas repeticiones clásicas. Finalmente, haciendo esto terminamos encontrando un montón de pequeñas cosas divertidas -y no tanto-, variadas y las hemos anotado en un papel sin pensar en hacer un espectáculo.

Hyacinthe: -Cuando estábamos en la escuela (escuela superior de las artes del circo, a 250 km de Paris), con Jean Paul, éramos un poco locos... Había un montón de cosas nuevas porque cada profesor decía que su especialidad respectiva (danza, acrobacia, etc.) era lo más importante para desarrollar. Eso hizo que todo fuera muy rico para nosotros. Pero al principio, el circo en sí no  nos interesaba. Yo no quería hacer circo, yo era actor. Quería simplemente poder expresarme corporalmente y es recién haciendo la escuela que me di cuenta que mi manera de expresarme con el circo nunca se había visto o hecho. No teníamos una técnica demostrativa, el nuevo circo en Francia es nuevo en cuanto a los objetos que utiliza pero sigue siendo demostrativo en el sentido que muestra lo que el hombre/artista es capaz de hacer. Nosotros no queríamos eso, lo que nos interesaba era contar las emociones, el amor, el odio... pero con las técnicas del circo. Es una técnica más narrativa que demostrativa. Esto funciona ahora, pero al principio, en la escuela, nos trataban de locos. Cada año me echaban y me retomaban...

-¿Hacen teatro, circo o circo-teatro?

E: -No tiene importancia, Elegimos un lugar que pueda moverse, queríamos llevar nuestra sala con nosotros. La caravana, la elección de vida corresponde al circo. Llamamos a esto más que nada circo, pero lo que hacemos es un espectáculo.

-En relación a las funciones, ¿se sienten distintos, sienten al público diferente cada vez?

Que-Cir-QueE: -Estamos en un espacio tan reducido, tan íntimo... En la carpa caben unas 500 personas. Recibimos mucho poder de toda esa gente y cada uno es muy distinto. Cada uno tuvo emociones distintas, vivió una historia distinta, tiene un carácter y una vida distinta. Cada persona del público nos da un poco de fuerza para el show. Para nosotros el público representa el 50% del espectáculo. Si tenemos un buen público generalmente tenemos un buen espectáculo. " Caminamos" juntos y sí... es distinto cada vez porque cada pais es distinto, cada ciudad es distinta...

H: -No venimos a mostrarles algo sino a hablarles. Y cuando hablás con alguien y te responde y te pregunta también algo le vas a responder igualmente. El público es lo mismo. A veces pide más entonces les das más. Algunas veces no te dice nada, entonces paramos.

-¿Cómo reaccionan frente a los comentarios del público?

Que-Cir-QueJ-P: -Es muy interesante tener al público cerca porque estás obligado a ser receptivo y a la vez víctima de lo que hacen. Es decir, si alguien grita o silba, no podés hacer como si no lo hubieras escuchado. Creo que es una gran diferencia entre el circo y el teatro. El circo es más popular. En el teatro la gente dice: shhhh! para que te calles. Si tengo ganas de reir quiero reirme. Para mi no hay tabúes. En el circo es como yo prefiero: la gente tiene el derecho de hablar, contarse historias, etc... La gente alrededor nuestro vive. Un arte se debe discutir, se debe vivir.

-En sus muestras buscan hacer surgir emociones y reacciones muy fuertes...

E: -Es la meta.

J-P: -También tratamos de trabajar con cosas muy simples, porque hoy en día todo está construido en relación a grandes mecanismos materiales. En general en un espectáculo la gente busca que haya cada vez más público, más luz, más música, más todo... pero llega un momento en que el humano llega a la sobredosis, no puede aceptar todo. Está obligado a volver a cosas más esenciales, más sentimentales. Nosotros queríamos trabajar más sobre los sentimientos... además lo material es pesado...

Me doy cuenta que hoy en día la gente necesita encontrarse a través de emociones y cosas mucho más simples porque todo el mundo tiene la computadora y en un momento dado te encierra la vida.

-¿Tienen referencias? ¿En qué se inspiran?

E: -En la vida. Cada vida tiene sus propias referencias... es decir que puede ser simplemente la gente paseando por la calle. En nuestros viajes encontramos gente muy especial. Miramos vivir, no sé, una vaca, un chico. Nos inspiramos en todo lo que observamos. Lo principal es sentirse bien con uno mismo, ser libre adentro. Los tres estamos libres de cambiar lo que se nos de la gana. Creo que es lo que nos da tanto placer, ese poder de cambio.

H: -Algunas veces la gente toma las referencias sólo por el esteticismo pero no sabe por qué lo hace. La gente que lo creó sabe por qué hace tal cosa de tal forma y no de la otra... porque viene del alma. Entonces nadie puede venir y decir, "lo voy a copiar porque se ve bonito".

E: -Creo que en todos los nuevos circos que nacen en Francia lo que difiere es únicamente el carácter de la gente. Hay que creer en sí, en las cosas, disfrutar. Cuando organizamos el espectáculo no queríamos gustar a la gente. Al principio queríamos disfrutar y resultó que la gente también empezó a disfrutar; el espectáculo funcionó así.

-¿Cuándo están de gira la vida cotidiana es totalmente colectiva?

E: -Lo menos posible.

J-P: -Tenemos el trabajo que es nuestro centro común. Es verdad que la vida cotidiana se hace alrededor de la carpa, pero también nos gusta ser independientes. Cuando cada uno logra ser un individuo aparte, al ser personal y único en la vida, la vida en comunidad resulta mucho más interesante.

Que-Cir-Que-¿Están de acuerdo en decir que sus roles en el espectáculo vienen del circo tradicional?

E: -Cada uno se buscó a sí mismo. Jamás pensamos que había que hacer un payaso o un trapecista porque en el circo tradicional se hacía. Tenemos especialidades según la elección personal de cada uno. Es peligroso pensar como el circo tradicional. Estoy segura que allí hay payasos que lo son por tradición. A lo mejor ese payaso tenía alma de trapecista pero no lo dejaron. Nosotros pensamos en el "pequeño payaso" que llevamos dentro, en el "pequeño trapecista", en el "pequeño acróbata"... personalmente hace 10 años jamás hubiera pensado que podría hacer reir en escena y sin embargo soy un poco payasa también. en el circo tradicional nunca verás los papeles mezclarse.

 

Traducción: Natacha Schnelli

Comentarios
Añadir nuevoBuscar
Escribir comentario
Nombre:
Email:
 
Website:
Título:
Código UBB:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
Security Image
Por favor introduce el código anti-spam que puedes leer en la imagen.

Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved.

 
< Anterior   Siguiente >
La Newton Booking 2
Newton Las Pelotas!